Élet sója

Szerethető a könnyűzene németül? – Helene Fischerrel igen

2014. november 08. - Tünde Bagó

Miért mondják, hogy a könnyűzene nem élvezhető német nyelven?

Talán mert a Modern Talking is angolul énekelt? Azt persze nagyon jól csinálta, a kortársaim bizonyára emlékeznek még a két német fiúra! Ők teremtették meg a diszkó hangzást, de saját nyelvükön talán nem lettek volna annyira népszerűek, mint angolul!

Ez sem biztos, főleg, ha a 80-as, 90-es évek Nená-jára gondolunk, aki ugyan nem volt az USA-ban népszerű, de a 99 Luftballons száma ott is döngette a sikerlistákat németül, majd elénekelte angolul is és 19 országban sikerült slágert csinálnia a dalból.

A németek a zenében is élen járnak, ha olyan zenekarokra gondolunk, mint a Kraftwerk, akik nélkül bizonyára a Depeche Mode sem lenne, de legalábbis nem csinált volna annyira jó elektronikus hangszerelést.

A fentiek esetében azonban éppen nem a német nyelvűség hozta meg a sikert. Igen, talán kicsit döccenős első hallásra a sok angol lágy mondatszövés, csöndes hullámzás után, a katonás német nyelv.

Manapság azonban már szinte divattá válik a német nyelvből is valami nagyon vagányat kihozni. Kiváló példa erre Frida Gold, aki nemcsak hogy tehetségesen énekel, de a klipje is egy ütős előadás.

S ki is az, akiért manapság a 30-as, 40-es korosztály megőrül Németországban?

Nos, valaki, aki nem is Németországban született. Helene Fischer, eredeti nevén Jelena Petrowna Fischer az egykori Szovjetunióban látta meg a napvilágot 1984-ben. Nagyszülei volgai németek voltak, akiket 1941-ben Szibériába deportáltak. Édesapja testnevelő tanárként, édesanyja pedig mérnökként dolgozott egy főiskolán. 1988-ban elindultak a német gyökereik felé, s Németországban, Frankfurttól nem messze telepedtek le. Így a kis Jelena, azaz Helene már Németországban kezdte meg iskolai tanulmányait. Tizenévei végén színház és musical iskolába járt Frankfurtba és musical színésznő lett.

Helene Fischer

Közben már albumokon is dolgozott, amelyek a kétezres évek elején sorra kerültek fel a német slágerlistákra.

Az első albuma 2006-ban jelent meg, amelynek címe Innen a végtelenig (Von hier bis unendlich)

Alig egy évvel később már újabb albummal áll elő: Ily közel, oly távol (So nah, so fern)

 S innen megindulnak a díjak is, 2008-ban megkapja a 2007-es év legsikeresebb énekesnője címet. Amely platina lemezzé teszi első albumát.

A 2011-es évre már szinte valamennyi rádiós díjat és helyezést begyűjti Németországban, s új albuma az Egy napért - Für einen Tag két hét alatt aranylemez lesz, majd rövid időn belül platinalemez.

Miután musical színésznőként eljátssza az Elisabeth címszerepét, 2012-es karácsonyi showműsorában egy egyedi ötlettel tiszteleg az akkor éppen húsz éves musical előtt (amelynek egyébként egyik szerzője a szabadkai születésű, Grammy-díjas magyar zeneszerző, Lévay Szilveszter). Hét ország Elisabeth-je lép színpadra a showban köztük a magyar Vágó Bernadett is, aki kis hazánkban vitte sikerre a musicalt. Csodálatos ahogyan az egyes versszakokat mindenki a saját nyelvén énekli (osztrák, magyar, japán, finn, koreai, holland, svéd és német énekesnők) és próbálják az öltözékükkel Sissi életének egy-egy fontos szakaszát is bemutatni.

Nem sokkal később egy nagyon aranyos kérésnek is eleget tesz. A ZDF televíziós csatorna híres rajzfilmjének, a Maja, a méhecskének a felújított változatában elénekli a címadó dalt.

Az új stúdióalbuma, amelyet 2013-ban készít el, fergeteges sikert hoz számára, már nemcsak Németországban, Ausztriában, Svájcban kerül a slágerlisták élére, hanem Hollandiában, Dániában és Belgiumban is. Dániában a Farbenspiel – Színek játéka album az első héten platinalemez lesz.

Azóta is folyamatosan játsszák a rádiók és éneklik a rajongók az Atemlos durch die Nacht – Lélekszakadva az éjszakán át című dalt.

S hogy ne csak a német könnyűzenét dicsérjük ma, hanem bizonyítsuk, hogy van német humor is, álljon itt néhány orvostanhallgató által készített Atemlos durch die Nacht – Lélekszakadva az éjszakán át című dal paródiája az Atemnot in der Nacht - Légszomj az éjszakában. Helene Fischer bizonyára megbocsájtja ezt a kis poént.

Jó szórakozást a német könnyű zenéhez!

A bejegyzés trackback címe:

https://eletsoja.blog.hu/api/trackback/id/tr712781798

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Gyula Kovács 2015.01.04. 00:00:29

Számomra Falco után tőle hallottam német zenét,de valami csodálatosan énekel!

Bagó Tünde 2015.01.04. 10:05:53

:-)